estilo de vida

Especial del mes de orgullo: ¿Cómo el dúo sufí Jamali-Kamali permitió a la comunidad queer de la India reclamar sus espacios?

BMW de Jay (estrellas);

BMW de Jay (estrellas);

India tiene una rica historia extraña y nunca fue inherentemente homofóbica. Si bien la tierra a menudo se considera profundamente arraigada y en la tradición y podría verse como culturalmente conservadora, la historia dice lo contrario. Esta es la historia de uno de esos dúos que ayudó a la comunidad india queer a reclamar su historia.

Esta es la historia del sufi-duo Jamali-Kamali, que ahora descansa en el mausoleo en el parque arqueológico de Mehrauli.

Fotógrafo Sunil Gupta, en su libro Ojalá estuvieras aquí: Memorias de una vida gayafirma que la tumba de Jamali-Kamali es el único monumento histórico gay en la India. Si bien muchos pueden no estar de acuerdo en que sea el único monumento histórico gay, como Iqbal Ali, de 34 años, que ha seleccionado una caminata queer en Delhi y sus alrededores, especialmente Old Delhi y cree que hay muchas más figuras y monumentos históricos que, de hecho, son ricos en la historia extraña. Sin embargo, con el tiempo, sus historias reales han sido reescritas por la comunidad cis-Het. En su caminata por la herencia, Ali lleva a los visitantes a la tumba de Razia Sultan de Razia Sultan y Hare Bhare Sahib Dargah, cerca de Jama Masjid. Según ellos, esto explora la historia de amor entre un Pir musulmán y un niño hindú del siglo XVII.

Pero, por ahora, volvamos a Jamali-Kamali, ya que su tumba también se conoce como el ‘gay Taj Mahal’, informa Tiempos gay.

El libro de Gupta también representa un viaje muy personal de salir y utilizar una imagen simbólica que señala los versos inscritos en las paredes del mausoleo, llamando abiertamente al amor.

¿Quién despierta jakemake -th?

Jamali era un poeta y un santo sufí que presenció los cambios de poder de Lodhis a los primeros mogoles. Su nombre original era Sheikh Faizullah o Jamal Khan y era conocido por realizar milagros. Esto es lo que le valió el nombre de Jamali, como se traduce libremente ‘gloria’. Mientras falleció en 1536, como muchas personas influyentes de esos tiempos, su tumba y la mezquita también se construyeron previamente en 1528-29. Se cree que falleció en Gujarat, pero fue llevado de regreso a Delhi y enterrado ahora conocido como el parque arqueológico de Mehrauli.

Junto a él, se encuentra Kamali. Navina Jafa, en su libro Patrimonio de la presentación: Art of Exhibit Walksnotas que no muchos pueden reclamar la existencia de Kamali. Jafa señala que ni siquiera Naseem Akhtar, quien era el curador a cargo de la sección de arte islámico en el Museo Nacional, definitivamente podría mantenerse en el terreno de quién era Kamali. Sin embargo, eso no impide que la comunidad queer crea que la tumba y el dúo, de hecho, es un hito de la historia queer.

Si bien hay muchos cuentos que exploran sus relaciones, algunos afirman que son hermanos, y algunos afirman que Kamali es la esposa de Jamali. Sin embargo, la estructura de la tumba claramente nos dice que la tumba de Kamali es de un hombre, por lo que sigue siendo el rayo de esperanza para la historia extraña.

¿Eran realmente amantes?

Es del trabajo de Karen Chase que encontramos algo de terreno para esta historia de amor del mismo sexo. En Jamali-Blaw: A Tale of Passion in Migh IndiaChase cita los versos, traducidos en inglés, que están inscritos en la tumba:

En el anochecer regordete, escucho una marca de chirrido de pavo real en el cuello de mi amante Kamali, vamos al lago para humedecer nuestras cicatrices de amor.

Lavaré el barro de tus piernas musculadas.

Mis secretos descansan en la cabaña de bodas.

Visito a otro hombre mientras la luna se dirige hacia abajo.

Ven mi protegido, mi kamali a la cama. Te mostraré movimientos de un nuevo planeta como ningún astrólogo podría.

Sin embargo, muchos historiadores parecen negar esta afirmación. Dicen que los versos fueron escritos para Dios. Así es como los sufíes escribieron poesía, donde expresaron su amor y anhelaron a Dios. Sufis los retrató como la entidad femenina en la Unión, mientras que Dios era la energía masculina en sus vidas.

Uno de esos versos también lee:

Donde sea que hablen de tu inmenso perdón, el pecado de la gente no se pesa allí contra (un grano de) cebada (muy cierto en vista de la inmensidad del perdón divino, nuestros pecados son de poca consecuencia)

Oh tú cuya misericordia ganó el juego de Wrath,

Y cuya bondad ordenó que la ira se fuera

Si bien esto podría ser discutible, no cambia el hecho de que India realmente tiene una historia queer nativa. Ya sean los templos de Khajuraho y Konark, o de las innumerables historias de fluidez de género en la mitología hindú, o estructuras islámicas como Barapullah, que fue construida por el jefe eunuco de Jehangir.

Hace mucho tiempo, una conversación con Juno Flecia M, el líder del proyecto del Proyecto Queer de la India, señaló un punto interesante de cómo se ha escrito la historia. Juno dijo: «La historia ha sido escrita principalmente por personas cisgénero, y muchos movimientos feministas fueron iniciados y dirigidos por personas trans, las figuras comúnmente conocidas son las de las mujeres cisgénero … las personas no recuerdan quién comenzó estos momentos, sino que recuerdan las figuras icónicas y esa es una de las razones por las cuales este proyecto comenzó».

Juno también señaló la falta de archivo de la historia oral, hacerlo puede legitimar la historia de las personas queer. Esto es lo que hacen estos proyectos y caminatas patrimoniales, archivan la historia queer y las experiencias vividas de la comunidad. A medida que avanzamos leyendo las páginas de la historia, uno debe ser crítico, y nuevamente hacer la pregunta que Juno señaló: «¿Quién está grabando la historia?»



Enlace de origen

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba