Noticias destacadas

Cómo hacer que la IA funcione en 22 idiomas

Vineet Sawant ha pasado los últimos dos años navegando por las calles de Mumbai en un scooter como conductor de entrega.

«Estar en el camino siempre es muy estresante y especialmente en ciudades como Mumbai», dice.

Pero cuando comenzó las barreras del idioma, fueron un problema adicional.

Su primer idioma es Marathi y Mr Sawant habla «muy poco» inglés. «Puedo entender, pero es muy difícil de leer», explica.

Eso causó problemas en su nuevo trabajo.

Él dijo: «Al principio, fue difícil. Todo estaba en inglés, y puedo entender algo de eso, pero me siento más cómodo en marathi. Solía pedirles a otros entrega que me ayuden a descubrir qué hacer».

Su empleador, Zepto, promete «la entrega de comestibles en línea más rápida de la India». Por lo tanto, tener conductores que luchan con las instrucciones de entrega no era ideal.

Para suavizar este proceso hace un año, Zepto se asoció con Reverie Language Technologies para introducir un servicio de traducción de IA para sus conductores.

Desde entonces, sus conductores de entrega han podido elegir entre seis idiomas en la aplicación Zepto.

«Ya no tengo que adivinar», dice el Sr. Sawant.

«Anteriormente me tomaría más tiempo para leer y, a veces, incluso cometió errores. Ahora, si el cliente escribe ‘Bell Ring Bell’, recibo esa instrucción en marathi. Entonces, no tengo que preguntar ni verificar nuevamente. Todo está claro».

Un hombre que sostiene a un hijo habla con una mujer en medio de una gran multitud en Kolkata, India.

India tiene 22 idiomas oficiales y cientos de dialectos (Getty Images)

Las dificultades del Sr. Sawant son comunes.

«India tiene 22 idiomas oficiales y cientos de dialectos», dice el profesor Pushpak Bhattacharyya, de IIT Mumbai, uno de los principales expertos de la India en el uso de IA en idiomas indios.

«Sin tecnología, eso comprende y habla estos idiomas, millones están excluidos de la revolución digital, especialmente en educación, gobernanza, atención médica y banca», señala.

El despliegue de los nuevos sistemas de IA generativos, como ChatGPT, ha hecho que la tarea sea más urgente.

Se utilizan grandes cantidades de datos, como páginas web, libros o transcripciones de video para entrenar una IA.

En idiomas ampliamente hablados como hindi e inglés, eso es relativamente fácil de conseguir, pero para otros es más difícil.

«El principal desafío para crear modelos de idiomas indios es la disponibilidad de datos. Estoy hablando de datos refinados. Datos de calidad gruesa, está disponible. Pero esos datos no son de muy alta calidad, necesita filtrado», dice el profesor Bhattacharyya.

«El problema en la India es para muchos idiomas indios, especialmente los dialectos tribales y regionales, estos datos simplemente no existen o no están digitalizados».

Reverie Language Technologies ahora está implementando su tecnología de traducción impulsada por la IA para una variedad de empresas indias.

El cofundador Vivekananda Pani dice que, si bien la tecnología de traducción facilitará la comunicación, existe «potencial para que sean a un lado los dialectos menos comunes».

«El desafío será asegurarse de que los asombrosos beneficios de los avances del lenguaje impulsados por la IA no reduzcan accidentalmente la rica variedad de lenguaje humano».

Para ayudar a abordar el problema, el profesor Bhattacharyya tiene Contribuido a BhashiniUn proyecto gubernamental para desarrollar esos conjuntos de datos de alta calidad necesarios para capacitar a una IA.

Además de los conjuntos de datos, Bhashini ha creado modelos de idiomas AI y servicios de traducción en 22 idiomas.

Comenzó en 2022, es una gran empresa, pero ya ha progresado mucho.

Bhashini actualmente alberga 350 modelos de idiomas basados en IA que han procesado más de mil millones de tareas.

Más de 50 departamentos gubernamentales trabajan con Bhashini, así como 25 gobiernos estatales.

Por ejemplo, Bhashini Tech se usa en chatbots multilingües para servicios públicos y para traducir esquemas gubernamentales en idiomas locales.

«Bhashini asegura la representación lingüística y cultural de la India mediante la construcción de modelos de IA específicos de la India en lugar de confiar en plataformas globales», dice Amitabh Nag, CEO de Digital India, División Bhashini.

Espera que en los próximos dos o tres años los usuarios rurales tengan acceso habilitado para la voz a los servicios gubernamentales, herramientas financieras y sistemas de información en sus idiomas nativos.

Un hombre con un turbante rojo fuma un cigarrillo

Las investigaciones indias están desarrollando una IA para ayudar a los fumadores a renunciar (Getty Images)

Con suerte, estos conjuntos de datos centrados en la India algún día darán a las personas que desarrollan modelos basados en IA las herramientas para que sea mucho más fácil adaptarlos a toda la población.

Actualmente, diseñar cualquier programa de IA para tratar procesos complejos como la atención médica puede ser extremadamente desafiante.

Kshitij Jadhav, profesor asociado en el Centro Koita de Salud Digital en IIT Mumbai, está trabajando en un programa de IA que ayudaría a las personas a dejar de fumar.

Explica que las personas en diferentes etapas del proceso necesitan consejos diferentes y generalmente necesitan un humano bien entrenado para hacer esa evaluación.

Pero hay un número limitado de practicantes que pueden ayudar, particularmente aquellos que pueden operar en múltiples idiomas, por lo que el profesor Jadhav espera que su modelo de IA pueda cerrar la brecha.

La IA «primero identificará el tipo de conversación que la persona necesita y, en consecuencia, enmarcará preguntas, mostrará empatía, emociones», dice el profesor Jadhav.

Y todo eso, con suerte, eventualmente se hará en 22 idiomas. Los experimentos iniciales están en marcha en inglés e hindi.

«Será muy personalizado, no será algo justo al lado del estante», dice.

De vuelta en las calles de la ciudad, Vineet Sawant ha aumentado el número de parcelas que ofrece de diez a alrededor de 30 por día, ayudado en parte por la función de traducción en la aplicación de entrega.

Él piensa que ayudará a más personas como él.

«Nos hace sentir que pertenecemos. No todos entienden el inglés. Cuando la aplicación habla nuestro idioma, nos sentimos más seguros y trabajamos mejor».

Más tecnología de negocios

Enlace de origen

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba