Muchos viajeros asocian centros de información turística con mapas y ayudan a encontrar un baño público cercano.

Pero Tammy Mermelstein cuenta sus visitas a las cabinas de información turística como algunos de los aspectos más destacados de sus recientes vacaciones en Japón.

La madre de dos de dos con sede en Houston pasó más de un año planeando el viaje de tres semanas de su familia a Japón. Aunque regresó con algunos recuerdos especiales, como los restos de un kimono encontrado en un mercado de pulgas y se convirtió en arte de pared, le encanta mostrar el libro de sellos que recogió de los centros de información de viajeros y otras atracciones turísticas en todo el país.

En algunas partes de Europa, la cabina de información turística se está convirtiendo en cosa del pasado.

París dijo adiós A su último centro de información turística restante, al lado de la Torre Eiffel, en enero. Escocia ha anunciado que toda su voluntad cerró A finales de 2025.

Funcionarios de turismo en ambos destinos citaron las redes sociales y el acceso generalizado a los teléfonos inteligentes como una razón para cerrar las oficinas físicas. Ambos cuerpos turísticos han cambiado a un modelo «digital primero», cambiando su enfoque a Instagram y Tiktok, así como a establecer canales de WhatsApp dedicados para viajeros que tienen preguntas específicas.

Pero si bien algunos expertos de la industria ya están escribiendo obituarios para centros de apoyo turístico en persona, los destinos alrededor de Asia en realidad están aumentando el número de escritorios de ayuda para viajero.

Xiang Li, director de la Escuela de Gestión Hotelera y Turismo de la Universidad China de Hong Kong, dice que los centros de información turística de Asia están prosperando debido a las diferentes mentalidades de viajeros en la región.

«Los turistas asiáticos generalmente valoran la orientación estructurada y las explicaciones interpersonales», le dice a CNN Travel. “Muchos de estos viajeros tienen menos experiencia con viajes internacionales y tienen barreras de idiomas, lo que hace que las interacciones cara a cara y la asistencia sea particularmente importante para ellos.

«Por el contrario, los turistas europeos están más acostumbrados a experiencias autoguiadas, a menudo utilizando una variedad de herramientas en línea y fuera de línea, incluidas aplicaciones y materiales impresos».

Corea del Sur tenía alrededor de 300 centros de información turística en 2015. Ahora, hay 638.

Estos "Centros de información turística móvil" Use de rojo brillante para que sean fáciles de encontrar en un distrito de Seúl llenos de gente. - Jung Yeon-je/AFP/Getty Images

Estos «centros de información turística en movimiento» usan rojo brillante, por lo que son fáciles de encontrar en un distrito de Seúl de gente llena. – Jung Yeon-je/AFP/Getty Images

Ese número incluye a los empleados llamados «Centros de información turística en movimiento», que se encuentran en la calle en vecindarios ocupados como Myeongdong de Seúl, hogar de innumerables tiendas para productos para el cuidado de la piel y cafés de Instagrammables, para hacer preguntas.

Estos empleados usan camisas rojas brillantes y sombreros de vaquero y pueden hablar chino, japonés o inglés.

«Los centros de visitantes en Asia priorizan la interacción y el servicio como sus aspectos más importantes, con el objetivo de satisfacer las necesidades de los turistas dentro de una cultura colectivista», dice Xiang. «Por el contrario, los centros de visitantes europeos se centran en la información y la educación como sus funciones principales, que atienden a los turistas en un contexto que enfatiza la atención individual».

Y Corea del Sur no es el único país asiático donde los centros de información turística están en auge.

Japón abrió 250 más entre 2018 y 2024, citando el abroutismo y la necesidad de abordar los viajeros en más idiomas. El gobierno recientemente declaró el objetivo de llegar a 60 millones de turistas por año para 2030.

Más allá de la traducción y las preguntas básicas sobre cómo encontrar el baño público más cercano, los centros de apoyo turístico de Japón también son atracciones por derecho propio. Cada centro de Japón tiene su propio sello único, llamado un Eki Sutanpu en japonés.

Esta oficina de información turística en el primer piso de Tokyu Plaza Shibuya abrió en 2019. - Christopher Jue/Getty Images

Esta oficina de información turística en el primer piso de Tokyu Plaza Shibuya abrió en 2019. – Christopher Jue/Getty Images

Los viajeros que recopilen los sellos en sus pasaportes turísticos harán su camino para detenerse en una cabina de información, incluso si no necesitan ayuda para encontrar nada. Estos sellos son recuerdos gratuitos que rinden homenaje a la cultura de arte de Japón, con YouTubers y Tiktokers de viajes, incluso comparando notas sobre cuáles son los más bonitos o más difíciles de encontrar.

Además de las cabinas de información turística, estos sellos también están disponibles en las principales atracciones turísticas como templos y puntos de observación, además de cada estación de tren de ferrocarril JR.

Esta locura de colección se llama «Rallying de sellos» en inglés.

El empresario tailandés Patrick Pakanan dice que inicialmente fundó la aplicación Stampquest para su esposa, un rally-er desde hace mucho tiempo.

Pakanan pasó parte de su infancia en Japón y habla el idioma con fluidez, pero nunca pierde la oportunidad de detenerse en un centro de información turística.

«Es bueno comenzar a conversar con la gente local, como qué comer, qué es famoso aquí, tal vez visite una tienda que recomiendan», dice.

«Han vivido aquí toda su vida, y realmente quieren ayudarlo a comprender su comunidad».

Mermelstein, la madre de Houston, está de acuerdo. Aunque visitó cabinas de información turística para obtener sus sellos y pedirle consejo, su familia terminó pasando tanto tiempo en ellos como lo harían con un museo. En uno, dice, un miembro del personal le mostró a sus hijas cómo escribir sus nombres en japonés; En otro, una mujer sacó a Kimonos para que sus niñas los usen y las tomó fotos. Algunos centros tienen áreas de juego dedicadas para niños más pequeños.

A pesar de que Pakanan no recopila sellos él mismo, se dirige directamente a una oficina de información turística cada vez que visita una nueva región de Japón.

«Donde quiera que vayas bucear, tienes que tener un maestro de buceo, ¿verdad? Bueno, este es el maestro de buceo local».

Nota del editor: Gawon Bae y Chris Lau de CNN contribuyeron con informes.

Para obtener más noticias y boletines de CNN, cree una cuenta en CNN.com

Enlace de origen